夜了,周围寂静无声。在这样的夜里,突然听到了一首法语歌,感到无法释怀,一遍一遍的听着,一遍一遍的在黑暗中体会着另一位女孩儿的凄凉。。。虽然这首歌曲是由François Feldman一位法国男歌手演唱,但是还是把他贴在这个贴子后面吧,因为那浪漫凄美的旋律背后是一位忧伤的女性。。。 这首叫"Magic'boul'vard<魔力大道>"的法文歌, 也许你会觉得有点熟悉整首歌散发着法国式的淡淡的凄美. 它描述的是关于一个电影院领座员唯美而忧伤的心情. 随着空灵的钢琴前奏,一幅幅凄美得电影画面也随之展现在眼前: 一个落寞的女人默默注视着来往的喧嚣人群, 她的内心应该是随着电影情节而跌宕起伏的吧, 要不然怎么会伴随着剧终而落泪呢?! 晶莹的泪滴在一张寂寞美丽的脸上无声地流淌着,凄凉绝美. 是一个声音触动了心底最隐蔽的哀伤呢?还是为那个伤心的落幕而感怀? 这样的旋律和歌声足以抚平心灵的所有伤痕, 甚至熔化一颗颗冰冷的心, 不是吗?! 音乐试听: http://download.piaoyao.org/MagicBoulevard.mp3歌词: Elle voit des films Cent fois les memes Les memes crimes Et les memes scenes Elle travaille seule Elle place des gens Dernier fauteuil Ou premier rang Les phrases d'amour Sur grand ecran La nuit le jour Ca lui fait du vent Elle vit comme ca L'amour des autres Mais quelque fois Y'a l'image qui saute. Elle vit sa vie dans le noire, bizarre Pour toujours elle maquille son desespoir Au Magic Boul'vard Elle laisse tranquille Les amoureux Qui rate le film En fermant les yeux Elle vend ses glaces Avec ses reves Un sourire passe Au bord de ses levres La demoiselle A lampe de poche Se voudrait belle Pour faire du cinoche Parfois quelle chance La salle est vide Pour une seance Elle devient Ingrid Elle voit passer Des gens connus Des gens glaces Qui ne parlent plus Jamais la foule Ne prend sa main Ses larmes coulent Avec le mot FIN. <中文译文>:(看了后,真得很喜欢,更有助于自己理解音乐里的故事。。。) 她一部电影要看上百遍 同样的罪行 同样的场景 她工作的时候总是一个人 她帮人领位 找最后一把椅子 或是第一排的位置 大银幕上日日夜夜的爱情对白 就象风一般在她耳边来去 她就这么看淡了别人的爱情 但有的时候 一个画面也会让她感动 她在黑暗中奇怪地生活 在这条魔力大道上 她永远遮掩着她的绝望 她静静地不去打扰那些情人们 他们闭着眼睛 错过了电影画面 她把梦想连同冰激淋一起出售 一个微笑不经意地划过 她的唇边 拿着手电筒的她 感觉自己很美 可以去做电影明星 有的时候剧场里空无一人 整个电影就是她的演出 她就是英格丽褒曼 她看着来来往往的人群 那些她熟悉的人们 那些冰冷的人们 从来不说一个字 从来没有人 与她握手 她的眼泪于是流下来 在银幕上出现“剧终”的时候...
____________________
The greatest thing you'll ever learn, is just to LOVE and BELOVED in return.
|