麥克阿瑟將軍為子祈禱文\r
轉貼
. Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face himself when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.
主啊!教导我儿子在软弱时,能夠堅強不屈;
在惧怕时,能夠勇敢自持;
在诚实的失敗中,毫不气餒;
在光明的胜利中,仍能保持谦遜、溫和。
Build me a son
whose wishes will not take the place of deeds;
a son who will know Thee…
and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
教导我兒子
笃实力行而不空想;
使他认识你,
同時也认识他自己,这才是一切真知识的基石。
Lead him, I pray,
not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here, let him learn to stand up in the storm;
here let him learn compassion for those that fail.
我祈求你,不要將他引上逸乐之途,
將他置於困难及挑战的磨练與刺激之下。
使他学習在風暴中站立起來,
而又由此学著憐恤那些跌倒的人。
Build me a son
whose heart will be clear,
whose goal will be high,
a son who will master himself before he seeks to master other men;
one who will reach into the future,
yet never forget the past.
求你让他有一顆纯洁的心,
有一个高尚的目标,
在学習指揮別人之前,先学会自制;
在迈向未來之时,不遺忘过去。
And after all these things are his,
add, I pray, enough of a sense of humor,so that he may always be serious,
yet never take himself too seriously.
主啊!在他有了這些美德之后,
我还要祈求你,赐給他充份的幽默感,使他能认真严肃,
卻不致过分苛求自己。
Give him humility,
so that he may always remember
the simplicity of true greatness,
the open mind of true wisdom
and the meekness of true strength.
赐給他谦虛,
以至他永远记著:
真正的偉大是单纯,
真正的智慧是坦率,
真正的力量是溫和。
Then, I, his father will dare to whisper,
"I have not lived in vain.'
如此,作為父亲的我,才敢轻轻的说:
「我总算这辈子沒有白活」。阿们!